首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
produce advance
基本释义
农产品贷款
专业释义
<金融>
生产放款
大家的讨论
CATTI备考|“一带一路”之“推动”一词的译法
David Wang:
《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》白皮书中,“推动”一词出现极为频繁,共计出现了57次,官方译文的处理也很灵活,主要译为以下9种形式: 1. ensure 2. facilitate 3. advance 4. enable 5. encourage 6.&...
合同翻译难点之——同类词堆砌
今天你开心了吗:
刚开始接触英文和同,会深陷长难句的迷宫里找不到出口;认真研究后会发现,比长难句处理起来更微妙的,是合同里各种同类词或近义词的无限堆砌。如何区分这些词语之间的微妙区别,并用目的语尽可能对照地传达出来,是每位合同译者必须仔细推敲的问题。 造成合同中大量同类词或近义词堆砌现象的原因其实很简单,律师在订立合同时,必须将所有能考虑到的可能性尽可能详尽地罗列在合同里,这是其专业精神的体现,而...
双语金融术语:Futures Contract(期货合约)
David Wang:
What Is a Futures Contract? 什么是期货合约? A futures contract is a legal agreement to buy or sell a particular commodity asset, or security at a predetermined price at a specified time in the future....
中英双语:乾隆皇帝给英国国王乔治三世的信
译匠:
本文来源:From Backhouse, E. and J. O. P. Bland, Annals and Memoirs of the Court of Peking. Boston: Houghton Mifflin, 1914. pp. 322-331.奉天承运,皇帝敕谕,英吉利国王知悉:咨尔国王,远在重洋,倾心向化,特遣使恭赍表章,航海来廷,叩祝万寿,并备进方物,用将忱悃(还带...
财报术语之Write-down
RO:
By ALICIA TUOVILAReviewed by MARGARET JAMESFact checked by KIMBERLY OVERCAST编写人:ALICIA TUOVILA审核人:MARGARET JAMES事实核查人:KIMBERLY OVERCAST What Is a Write-Down?什么是减记? A write-dow...
CATTI时政:习近平在中国-中东欧国家领导人峰会上的讲话
译匠:
凝心聚力,继往开来 携手共谱合作新篇章Keeping up the Momentum and Working Together for a New Chapter in China-CEEC Cooperation——在中国-中东欧国家领导人峰会上的主旨讲话– Keynote Speech at the China-CEEC Summit中华人民共和国主席 习近平H.E. Xi Jinp...
2月热词翻译汇总
译匠:
春运 Spring Festival travel rush在国家就地过年政策的作用下,今年铁路春运客流总体大幅下降。The number of railway passenger trips took a nosedive in the first three days of the Spring Festival travel season amid stringent epidemic co...
官方双语完整版+同传:2022年政府工作报告一键下载!
译匠:
2022年政府工作报告原文和官方译文 政府工作报告 Report on the Work of theGovernment 2022年3月5日在第十三届全国人民代表大会第五次会议上 Delivered at the Fifth Session ofthe 13th National People’s Congress of the People&...
翻译:2022年全国人民代表大会常务委员会工作报告
译匠:
全国人民代表大会常务委员会工作报告 REPORT ON THE WORK OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS ——2022年3月8日在第十三届全国人民代表大会第五次会议上 Delivered at the Fifth Session of the 13th ...
资源下载
Oil & Gas Lease - 范本
旗渡多语种范本中心:
Form 342P Producer's 88 OIL& GAS LEASE THIS AGREEMENT made this 27 day of February, 2007 between Robert B. Rowling, William C. Dunlap, Thomas Hassen, Minerva Partners, LTD., a Texas limited partne...
Advertising Agency Agreement
旗渡多语种范本中心:
As of July 1, 2000 Select Comfort Retail Corporation 10400 Viking Drive Suite 400 Minneapolis, Minnesota 55344 Attention: Mr. William McLaughlin Chief Executive Officer Dear Bill: Thi...
Clinical Supply Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
DrugAbuse Sciences, ("DAS"), a corporation incorporated under the laws of the State of California, with offices located at 1430 O'Brien Drive, Suite E, Menlo Park, California, 94025 and SP Pharma...
中英双语-国家发展改革委、财政部关于推进园区循环化改造的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the National Development and Reform Commission and the Ministry of Finance on Advancing Recycling Reconstruction of Industrial Parks 国家发展改革委、财政部关于推进园区循环化改造的意见 Promulgating Instituti...
中英双语-中国注册会计师协会《独立审计具体准则——函证》(征求意见稿)(可下载)
旗渡双语法规:
Specific Guidelines of Independent Audit - Verification by Correspondence of China Certified Public Accountants' Association (Draft for Soliciting Opinions) 中国注册会计师协会《独立审计具体准则——函证》(征求意见稿) ...
中英双语-金融企业呆账准备提取管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of Setting Aside Provisions for Doubtful Debts by Financial Enterprises 金融企业呆账准备提取管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Jin [20...
中英双语-最高人民法院关于改革和完善人民法院审判委员会制度的实施意见(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Printing and Distributing the "Implementing Opinions on Reforming and Improving the System for Adjudication Committees of the People's Courts"最高人民法院关于印发《关于改革和完善...
中英双语-法官行为规范(可下载)
旗渡双语法规:
Codes of Conduct for Judges法官行为规范Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2010] No. 54Promulgating Date: 12/06/2010Effective Date: 12/06/2010颁布机关: 最高人民法院文 &nb...
中英双语-民事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Civil Procedure Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民事诉讼法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 75 of the President ...
中华人民共和国刑法-中英文对照
旗渡双语法规:
Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 83 of the Presid...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海